2006年04月06日

「似ている」に関する表現

「あなたはお父さんそっくりね」

これは、少なくとも以下の2つの場合が考えられます。
 1)外見がそっくり
 2)性格がそっくり
それぞれどのように言いますか?

-----------------------------------------------------------

今日は、復刻版英会話の達人CDより、
「似ている」に関するフレーズの復習です。

「目元がお父さんそっくりね」を英語で言うと?
You have your father's eyes. です。

それでは、「お父さんに(外見が)似ているね」は?
そうですね、You look like your father.

「お父さんに(外見が)そっくりね!」を英語で言うと?
You look just like your father. です。

just を入れることで、「似ている」から、
「そっくり」というニュアンスになります。

それでは、「性格が似ている」場合はどのように言いますか?
「あなたは性格がお父さんにそっくりね」
これは、どのように言いますか?
You are just like your father.と言います。

look like を使うと、「外見」、
be 動詞+like を使うと、「中身」になります。

それでは、応用編。You sound like your father. の意味は?

sound like は、2通りの意味があります。

「声」や「しゃべり方」が似ている場合と、
「言っている事」が似ているという意味の場合があります。
状況に分けて、使いわけてくださいね。

これで、「似ている」に関する表現はバッチリですね。

【復刻版・英会話の達人CDより】
http://www.davidhiraki.com/te/cd/


posted by ディビッド・ヒラキ at 16:06| Comment(0) | TrackBack(0) | 英会話の達人CDより | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/16226134
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。