2006年06月20日

designated driver

He's a designated driver.

これは、直訳すれば、「彼は指定された運転手だ」ですが、
どのような意味でしょうか?

よくバーでお酒を飲んでいるときに使います。

お酒を飲めないか、飲まない人で、車の運転を担当している人を、
a designated driver と言います。

これはよく使うので覚えておいてください。

【復刻版英会話の達人CDより】
posted by ディビッド・ヒラキ at 15:14| Comment(0) | TrackBack(0) | 英会話の達人CDより | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/19556256
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。