2006年10月11日

「デートゼロ」から帰って来て、We just clicked!の意味は?

インターネットなどで知り合った男性に初めて会いにいくことを、
「デートゼロ」と言うそうです。

1回目のデートとしてカウントできないから、デートゼロというわけです。

デートゼロで、女性は、男性に様々な質問やテストをして、
デートワンに進むべきか品定めするそうです。

デートゼロというのは、米国で大ベストセラーになった恋愛哲学書、
「ルールズ」の中の専門用語です。

以上は、友達のデートゼロの達人の女性から教えてもらいました。

僕自身は、ルールズは、数ページ読んで反吐が出そうになったので、
読んでいません!

男が読むべき本ではないという意味で・・・
ルールズ・ファンの方、汚い言葉を使ってしまって、ごめんなさい!
品定めされる男からの皮肉です。

でも、いつかこっそり読んでみたいと思っているのです。
読んでも、読んだとは絶対言わないと思いますが・・・

さて、前置きが長くなってしまいましたが、
デートゼロから帰ってきたキャロラインが言いました。

We just clicked!

この意味は?

なお、「キャロラインって誰?」という質問は受け付けていません。


---------------------------------------------------------------


We just clicked!

「私たちは気があったわ!」とか、
「私たちは意気投合したわ!」という意味です。

アメリカの人気ドラマ、Sex and the city に出てきそうなフレーズですね。

クリック(click)は、スイッチ(switch)を入れるときの音です。
英語風日本語で言うと、「私たちにスイッチが入った!」という感じです。


パソコンでもボタンを押す時には、クリックと言いますね。
日本語では、この音は、「カチッ」と発音されますが、米国では、
「クリック」と言います。聞こえる音は同じですが・・・

「スイッチを入れる」と言えば、turn on a switch です。

よく、ブラコン(黒人音楽)の曲で、Turn me on というフレーズが
出てきます。これは、直訳すると、「僕のスイッチを入れて」という
意味なんですが、、、ちょっとエッチな意味もあります。
辞書で調べてみてください・・・(体のある部分がオンになるという
意味で使われています・・・)

そう言えば、ブラコン(ブラック・コンテンポラリー・ミュージック)という
言葉はすでに死語になっているかもしれません。最近あまり聞きませんね。
ブラコンは、黒人音楽でも、どちらかと言うと、ファンクとかではなくて、ラブラブ系の曲調のものを指していたようです。

実は、僕は、ブラコンでは、テディ・ペンダグラスの大ファンでした。
最近、テディ・ペンダグラスはどうでしているでしょうか・・・?

Idiom turn you on
Meaning arouse you, cause you to feel excited
Example "What turns you on?" "Good books and nice girls."


あ、それと、これ重要です。
turn on youで以下のような意味になってしまう場合もあるので注意!

Idiom turn on you
Meaning turn against you, change from friend to enemy
Example If you preach your religion, they may get mad and turn on you.


【英会話の達人インターネット通信講座より】


セックス・アンド・ザ・シティ プティBOX Vol.1セックス・アンド・ザ・シティ プティBOX Vol.1
キャンディス・ブシュネル ダーレン・スター サラ・ジェシカ・パーカー

パラマウント・ホーム・エンタテインメント・ジャパン 2006-07-21
売り上げランキング : 489
おすすめ平均

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


セックス&シティ プティBOX Vol.1


Love LanguageLove Language
Teddy Pendergrass

Asylum 1990-10-25
売り上げランキング : 33356
おすすめ平均

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


テディ・ペンダグラス Love Language

「今日は決めるぞ!」というデートのドライブで聴きたい
ラブ・バラードが満載です。 


JoyJoy
Teddy Pendergrass

Elektra 1990-10-25
売り上げランキング : 248263

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


Teddy Pendergrass  Joy

メルマガ『日本語英語なおします』の登録はコチラから
http://www.mag2.com/m/0000094772.html

posted by ディビッド・ヒラキ at 14:08| Comment(0) | TrackBack(0) | 通信講座より | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/25261512
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。