2006年12月04日

負けず嫌い

彼は負けず嫌いです。
He’s competitive.
He’s a Type A personality. (参考)

音声

------------------------------------------------------
解説のポイント
● competitive 3つの意味。
● Type A personalityとは?
● 米国人は血液型にこだわらない。
● Type A personalityは、良い意味で使われる?
------------------------------------------------------

competitive には、3つの意味があります。

1.競争の激しい (例)competitive market
2.競争心の強い、競争が好きな、負けず嫌いの
  (wanting to beat others)
3.競争力のある、優位性のある (例)competitive prices
  (better than competition)

人の性格に対して使われる場合は、
2の「競争心の強い」、「負けず嫌いの」という意味で使われます。


He's a Type A personality. は、He's type-A. とも言います。

Type A と言っても、血液型について話しているわけではありません。
(アメリカ人は、日本人と違い、血液型にはまったくこだわりません。
人の性格について話すとき、血液型が話題になることはありません。
もちろん血液型は、犯罪捜査には使われます。)

それでは、He's type-A.と言えば、どのような性格の人なのでしょうか?

type-A は、ある様々な性格を併せ持った人のことを指すのですが、
type-A の人には、「負けず嫌い」の傾向があると言われています。
(ですから、competitive と併せて覚えてほしかったのです。)

He's type-A. は、「彼は何でもはりきってやるタイプです」とか、
「彼は何でもバリバリやるタイプです」と訳されます。
Type A personalityは、「仕事も遊びもバリバリやるエネルギッシュな
人」という、どちらかと言うと前向きな意味で訳されることが多いよう
です。

しかし!

Type A personalityの実際のニュアンスは、どちらかと言うと、
悪いイメージが強いのです。

続く


【英会話の達人インターネット通信講座】

メルマガ『日本語英語なおします』の登録はコチラから
http://www.mag2.com/m/0000094772.html





posted by ディビッド・ヒラキ at 19:56| Comment(0) | TrackBack(0) | 通信講座より | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/28918727
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。